gg trad, google traduction

GG Trad : tout ce qu’il y a à savoir sur Google Traduction

GG Trad, ou Google Traduction, est accessible sur tous les navigateurs web, via votre ordinateur ou smartphone, et en tant qu’application mobile. Le service offre une traduction automatique de mots, groupes de mots ou phrases, et ce, dans plus d’une centaine de langues (exactement 103 langues différentes). 

Utilisée par des millions d’utilisateurs à travers le monde, vous pouvez y accéder à l’adresse suivante : « translate.google.com ». Disponible sur Google Play, il est possible de la télécharger sous forme d’application sur Android, mais aussi sur iPhone et iPad depuis l’App Store.

Mise en ligne depuis avril 2006, GG Trad servait initialement à traduire des expressions et mots de l’anglais vers l’arabe uniquement, et inversement. Depuis 2010, le traducteur intègre les navigateurs, dont Chrome, et autorise la traduction de page web dans la langue de votre choix. 

L’application dispose d’une version iOS et Android, et prend maintenant en charge des traductions audio. Enfin, en 2015, les utilisateurs ont eu la possibilité de traduire des textes en images par le biais de l’appareil photo d’un smartphone.

Fonctionnement de GG Trad

Google Traduction fonctionnait au départ avec un système statistique appelé SMT, c’est-à-dire que les traductions devaient toutes passer par l’anglais avant d’être croisées dans les documents, livres et collections de l’entreprise. À cet effet, il s’avérait que les textes traduits déviaient du sens original, et étaient donc moins bien faits qu’aujourd’hui. Google disposait d’un système automatisé qui isolait certains mots et expressions, sans se préoccuper de la grammaire, chose que les machines ne pouvaient encore comprendre.

Pour y remédier, Google a envisagé la mise en place d’une équipe de conservateurs humains, afin d’assurer chaque traduction effectuée, ainsi qu’un respect grammatical. C’était sans compter la quantité de travail impossible à l’être humain, tout en prenant en compte les transformations constantes du langage naturel employé. Heureusement, le temps a fait son expérience, et plus les sources de référence augmentent en volume, plus Google améliore ses traductions.

En 2016, l’application applique un système dit « neuronal », où les traductions sont traitées par un réseau d’intelligence artificielle. Autrement, les phrases sont traduites tout en tenant compte du contexte dans lequel elles sont écrites. Ce qui permet d’avoir des phrases proches de leur sens original. 

Deux années après, Google adopte un nouveau paramètre : celui du genre. En effet, l’application obtient désormais deux traductions, en fonction du genre, afin de ne pas imposer une en particulière à l’utilisateur. Enfin, il est possible de voir toutes les langues prises en charge par GG Trad, de l’anglais aux langues orientales, occidentales, ainsi que les caractères, dialectes et différentes écritures ou alphabet des différents pays.

Informations sur Google Traduction

gg trad web

Afin de vous donner un aperçu de l’ampleur et de la fréquence d’utilisation de l’application, voici quelques faits surprenants sur GG Trad.

On parle de plus de 500 millions d’utilisateurs dans le monde, avec une majorité de traductions anglaises, espagnoles, arabes, russes, indonésiennes et portugaises. D’une part, l’application compte plus de 100 milliards de mots, expressions, phrases traduites chaque jour. 

En outre, ces dernières suivent les tendances du moment. Par exemple, le mot « selfie » a observé un pic de recherche en 2015, où l’expression « purple rain » connaît une subite augmentation la semaine suivant la mort du musicien Prince, etc. 

D’autre part, plus de 3.5 millions de personnes contribuent à l’amélioration des traductions, avec un service de suggestion par le biais de la communauté GG Trad. Au fil des années, elles ont aidé à améliorer l’application, son efficacité et sa pertinence. 

Enfin, il a été relevé que le Brésil était le pays utilisant le plus Google Traduction dans le monde, avec 92 % des traductions effectuées hors des États-Unis.

Le mode « interprète » de Google Assistant

interprète google traduction

Google Assistant, l’assistant vocal du géant d’Internet, bénéficie aussi de l’évolution des traductions au cours des années. Lors du CES 2019, le mode « interprète » s’introduit dans l’application et est pris en charge par Google Assistant. Son fonctionnement, très simple, consiste à susciter l’aide de l’assistant vocal en donnant la commande « Hey Google, aide-moi à parler espagnol » ou « sois mon interprète russe ». De suite, Google Assistant vous fournit un service de traduction de votre langue d’origine vers la langue demandée.

Bien que Google Home dispose déjà d’une configuration à double langage, il n’est sûrement pas nécessaire d’informer en quelle langue la phrase devrait être traduite. Toutefois, dans certains cas, il suffit de dire ce que vous souhaitez pour que l’assistant reconnaisse automatiquement la deuxième langue. Avec la disposition d’un support de 27 langues, le mode interprète couvre un large champ d’utilisation.

Après quelques tests effectués par des utilisateurs, le système montre certaines failles. En plus de ne pas comprendre certains mots, l’assistant éprouve du temps à traiter certaines données qu’un interprète humain professionnel donnerait instantanément. Au-delà de la situation embarrassante de personnes communiquant à travers un robot, le rendement du mode reste précaire.

Toutefois, le service n’est encore que tout récent. A ses débuts, le mode « interprète » n’est disponible que sur les appareils de la gamme Google Home : Hub, Classic, Mini. Depuis, l’on peut le retrouver sur certaines enceintes connectées, mais aussi sur smartphones, tablettes et écrans connectés

Autres fonctionnalités de GG Trad

GG Trad apporte plusieurs autres fonctionnalités, telles que la traduction à travers des écouteurs, la traduction d’une image ou d’une voix, etc.

Pixel Buds, les écouteurs pour GG Trad

Les Pixel Buds sont une paire d’écouteurs Bluetooth lancés par Google en 2017. Ils ont été spécialement conçus pour fonctionner en tant que traducteurs de GG Trad. Ces derniers permettent d’avoir une conversation avec une autre personne qui parle une langue différente. Exclusivement sur le smartphone Google Pixel, il est disponible pour près de 130 euros.

Gérer l’historique des traductions

Comme sur un navigateur classique, GG Trad enregistre un historique des traductions effectuées dans l’application ou sur la page de service. Évidemment, il est possible de consulter cet historique, comme sauvegarder ou supprimer vos données de navigation.

Traduire une image

L’option s’active à travers les options de Google Traduction. Pour se faire, l’application vous demande une autorisation d’accès à l’appareil photo de votre smartphone. Ainsi, il suffit de pointer l’objectif de votre appareil photo sur le texte d’une image afin de le traduire.

Traduire une voix

Cette fonctionnalité s’active lorsque vous touchez l’icône de microphone de l’application. Vous pouvez ensuite donner l’autorisation de capturer l’audio. La traduction se fait par ce que vous énoncez comme propos.

Comment utiliser Google Traduction hors ligne ?

Google a publié des améliorations de GG Trad. Outre l’apprentissage automatique qui traduit désormais des phrases complètes avec plus de fluidité, le logiciel est également disponible hors ligne.

Il ne nécessite ni Wi-Fi ni données et fonctionne désormais sous iOS et sous Android. En effet, de nombreux voyageurs internationaux n’activent pas de plans de données lorsqu’ils se rendent à l’étranger. Pour cette raison, Google Translate propose des paquets téléchargeables en 52 langues pour une utilisation hors ligne. Ces paquets ont également été compressés, passant de 250 Mo à environ 25 Mo chacun. Ils se téléchargent donc plus rapidement et occupent moins d’espace sur le téléphone. Pour configurer le mode hors ligne, il suffit d’ouvrir l’application. 

Ensuite, il faut appuyer sur la flèche située à côté de la langue que l’utilisateur souhaite télécharger. Cette fonctionnalité permet de traduire du texte sans Wi-Fi lorsque les utilisateurs sont à l’étranger.

L’équipe à l’origine de Google Translate a également annoncé une fonctionnalité « Tap to Translate » (tapez pour traduire) pour Android uniquement. Cela signifie que les mots issus d’une histoire lue, par exemple, peuvent être copiés et traduits immédiatement. Cette fonctionnalité fonctionne pour les 103 langues de Google Translate.

Comment utiliser GG Trad dans n’importe quelle appli Android ?

Voici les étapes à suivre pour traduire les contenus provenant de diverses applications en utilisant Google Translate.

Dans un premier temps, il faut lancer l’application GG Trad sur le smartphone ou la tablette Android. Par la suite, il faut ouvrir le menu en cliquant sur les trois barres horizontales dans la partie supérieure gauche de l’écran.

Pour passer à l’étape suivante, il faut sélectionner « Paramètres » puis le bouton « Appuyer pour traduire ».

En appuyant sur « Activer », la fonctionnalité va être lancée et une seconde action va la désactiver. Lors de la première utilisation, une fenêtre intitulée « Superposer avec d’autres apps » fait son apparition, il faut donc appuyer sur « Autoriser la superposition d’apps » pour continuer.

La barre de notification offre le choix d’afficher ou non l’icône flottante. Une fois l’étape de paramétrage terminée, il ne reste plus qu’à faire des essais.

Pour cela, il suffit de lancer l’application à partir de laquelle le texte doit être traduit. La seule chose à faire est de copier ce contenu. Par exemple, pour traduire un article publié sur Chrome, il faut sélectionner la partie du texte à traduire en effectuant un appui long puis la copier.

Après avoir copié les parties correspondantes, il faut appuyer sur le bouton de Google Translate. Une fenêtre s’affiche alors en haut de l’écran où figure la traduction. Cette dernière détecte automatiquement la langue source, tandis que la version cible est celle définie par défaut dans l’application.

Peut-on apprendre une langue avec Google Traduction ? 

Disponibles sous la forme d’applications mobiles, les technologies de traduction facilitent l’accès des étudiants en langues étrangères. Cependant, de nombreux professeurs de langues estiment que ces outils peuvent affaiblir la capacité des étudiants à communiquer de manière autonome dans une seconde langue.

En réponse à cette critique, des chercheurs de l’école d’informatique de la DCU ont examiné si l’utilisation de GG trad peut entraîner un trouble de l’apprentissage. Ils ont aussi étudié si le recours à cet outil pouvait avoir un impact positif sur la maîtrise d’une langue vivante étrangère, en particulier, sur la capacité à formuler des phrases.

À l’issue de leur expérience, ils ont constaté que les utilisateurs étaient plus susceptibles de s’exprimer dans la langue cible en utilisant la structure de phrase lue dans le texte traduit. Et ce, même s’il s’agissait d’une structure qui leur était moins familière.

Ces résultats montrent que les utilisateurs ne sont pas seulement influencés par le comportement linguistique des autres, mais aussi par celui des systèmes auxquels ils font confiance. En outre, le trad GG ne minimise pas seulement les barrières linguistiques, mais il peut servir d’allié dans le processus pour apprendre une langue. C’est notamment le cas lors de tout apprentissage de structures de phrases difficiles dans une deuxième langue.

Les alternatives à GG Trad

gg trad chrome

Parmi toutes les autres applications de traduction existantes, Google Traduction reste probablement le plus commun des internautes. Avec un peu plus de 200 millions d’utilisateurs par jour, on peut considérer les traductions fournies par GG Trad d’assez fiable, multilingue, mécanique et digne de confiance. Si vous décidez d’opter pour un autre traducteur, voici quelques raisons qui justifient ce choix, concernant Google Traduction.

En effet, ce dernier ne prend pas en charge certains types de fichiers, ainsi que leur conversion. À moins de faire, à chaque fois, du copier-coller, GG Trad n’autorise qu’une conservation de la mise en forme minimale. De plus, l’application ne dispose pas d’une flexibilité, que d’autres applications apportent, par exemple. Même s’il est gratuit et simple d’utilisation, son mode de fonctionnement ne vous permet pas de personnaliser le moteur de traduction, la vitesse de traduction ou la modification de texte. Enfin, Google Traduction n’est pas une solution pour les entreprises, mais se tourne plutôt vers un public à usage personnel.

Autres applications de traduction

Par rapport à GG Trad, les alternatives peuvent être beaucoup plus fiables, flexibles et sûres, avec d’autres fonctionnalités et d’éléments. Vous retrouverez des traducteurs plus ou moins utilisés par les internautes, tels que Traducteur Babylon, Reverso ou Linguee.

Microsoft Translator

Compatible sur iOS, Windows et Android, Microsoft Translator propose une version plus « professionnelle et personnelle » des traductions. L’application traduit également des images, captures d’écran et audio sans être forcément en ligne.

iTranslate

L’application est issue de la société Sonico Mobile, et vous aide à traduire des textes, des caractères et des sites Web. iTranslate dispose d’une conjugaison de verbes dans plus d’une centaine de langues, dans tous les types de systèmes possibles.

Linguee

Service lancé depuis 2009, ce traducteur de langue prend en charge plus de 25 dialectes. Linguee peut montrer diverses paires de phrases bilingues utilisées dans la plupart des publications en ligne. Cette option permet d’appréhender comment un mot ou une expression peut être utilisée dans différents contextes.

GG Trad : Google Traduction dépasse le milliard d’installations sur Play Store

gg trad play store

GG Trad est considéré comme l’une des plus anciennes applications de sa catégorie. Toutefois, elle n’a pas cessé de s’améliorer au fil du temps, en y ajoutant de nouvelles fonctionnalités, et en simplifiant son interface. Tous ces investissements portent désormais leurs fruits, étant donné que l’application vient de dépasser le milliard de téléchargements sur Play Store.

En outre, l’application regorge de fonctionnalités toutes aussi pratiques les unes que les autres. Avec plus de 108 langues prises en compte, une transcription offerte en temps réel et un mode sombre, GG Trad s’avère tout autant pratique. En effet, particulièrement utilisé lors de voyages, l’application dispose d’un mode de traduction hors ligne et fait preuve d’une capacité à prononcer les noms étrangers à votre place. De plus, elle propose aussi une fonction de traduction par caméra.

Par ailleurs, la plateforme compte à son actif près de 100 milliards de mots traduits par jour. De ce fait, elle permet d’améliorer ses traductions à chaque fois, tout en offrant la meilleure expérience possible. Enfin, l’application reste disponible gratuitement sur Play Store.

GG Trad sur YouTube

L’anglais est effectivement l’une des langues les plus parlées au monde. Cependant, beaucoup d’utilisateurs du plus grand site de diffusion de vidéo gratuite au monde ont encore des difficultés à comprendre les contenus anglophones. Raison pour laquelle, le site est aujourd’hui en train de mettre au point une fonctionnalité qui traduit automatiquement les titres de vidéo et leurs descriptions.

En effet, récemment, certains utilisateurs de YouTube ont remarqué que l’application et le site Web ont une option de traduction qui peut traduire le titre de la vidéo en anglais dans leur langue maternelle. Basée sur la technologie de GG Trad, la nouvelle fonctionnalité pourrait améliorer grandement l’expérience utilisateur. Elle pourrait également rendre YouTube plus ouvert sur le monde.

Les utilisateurs peuvent ainsi choisir parmi différentes langues pour la vidéo qu’ils ont choisie et la page de recherche. Ils ont aussi la possibilité d’activer la fonctionnalité ou non, de choisir la langue que vous voulez et d’ajouter vos propres sous-titres à la vidéo afin que le plus de personnes possible puissent comprendre le contenu.

Après quelques tests, Google et YouTube ont l’intention de déployer leurs fonctionnalités à grande échelle. Elle rendra certaines vidéos YouTube accessibles à un public plus large. Actuellement, il ne fournit que l’anglais vers le turc ou le portugais. Une fois la fonction implémentée, d’autres langues sont susceptibles d’être disponibles.

Source : olhardigital.com

Pin It on Pinterest